In my studies of different
religions over the years, the aspect of religious studies that I find the most
interesting is hermeneutics. Digging deeper until my shovel hits the treasure
chest I have been looking for his a rewarding action. This is how I think of hermeneutics.
Interpreting texts and practices respectfully can give us insight and understanding,
which is crucial to the study of religion. You may see then why I found it
interesting that there is a section in Making
Sense of Tantric Buddhism called “The Literal and The Figurative in Tantric
Hermeneutics. This section opened my eyes to different forms of hermeneutics.
At this point, I have had the naïve view that all hermeneutics is more or less
figurative. I personally practice interpretation by reading a section of text,
for example, and finding alternative meanings and reading it solely figuratively.
Seeing that there are literalists and on the other side, people who interpret figuratively,
teaches me a powerful lesson about interpretation in all religions world-wide…
some things mean exactly what they say. Some of the texts that I read and
interpret to mean something that might be incredibly broad and vague might just
be meant to take literally. Especially when it comes to a complicated idea such
as tantric, this will be important to keep in mind. I am curious, now, to see if I continue to view things in a figurative sense or if I begin to interpret more literally.
Wedemeyer
perfectly explains the literal and figurative by saying, “Many
assert that the Tantras-being the secretive, esoteric scriptures they
claim-express themselves via a kind of special code (twilight language or
intentional language), which must be broken in order to understand what the
real meaning is behind what seem, taken literally, to be antinomian statements
or references to exotic meats or revolting bodily fluids. Others (currently
among the most vocal) claim that the Tantras say exactly what they mean and
this question of interpretation is ultimately an artificial one born of naively
giving credence to the later, "bowdlerizing," "sanitizing,"
and/or "semanticizing" tendencies found in the commentarial literature”
(Wedemeyer 107).
No comments:
Post a Comment